Home Master Index
←Prev   1 Kings 1:4   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
והנערה יפה עד מאד ותהי למלך סכנת ותשרתהו והמלך לא ידעה
Hebrew - Transliteration via code library   
vhn`rh yph `d mAd vthy lmlk sknt vtSHrthv vhmlk lA yd`h

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
erat autem puella pulchra nimis dormiebatque cum rege et ministrabat ei rex vero non cognovit eam

King James Variants
American King James Version   
And the damsel was very fair, and cherished the king, and ministered to him: but the king knew her not.
King James 2000 (out of print)   
And the young woman was very fair, and cherished the king, and ministered to him: but the king knew her not.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And the damsel was very fair, and cherished the king, and ministered to him: but the king knew her not.

Other translations
American Standard Version   
And the damsel was very fair; and she cherished the king, and ministered to him; but the king knew her not.
Darby Bible Translation   
And the damsel was very fair; and cherished the king, and ministered to him; but the king knew her not.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And the damsel was exceeding beautiful, and she slept with the king: and served him, but the king did not know her.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And the damsel was very fair; and she cherished the king, and ministered to him; but the king knew her not.
English Standard Version Journaling Bible   
The young woman was very beautiful, and she was of service to the king and attended to him, but the king knew her not.
God's Word   
The woman was very beautiful. She became the king's servant and took care of him, but the king did not make love to her.
Holman Christian Standard Bible   
The girl was of unsurpassed beauty, and she became the king's caregiver. She served him, but he was not intimate with her.
International Standard Version   
The young woman was absolutely beautiful. She served the king and was very useful to him. The king was not sexually involved with her.
NET Bible   
The young woman was very beautiful; she became the king's nurse and served him, but the king did not have sexual relations with her.
New American Standard Bible   
The girl was very beautiful; and she became the king's nurse and served him, but the king did not cohabit with her.
New International Version   
The woman was very beautiful; she took care of the king and waited on him, but the king had no sexual relations with her.
New Living Translation   
The girl was very beautiful, and she looked after the king and took care of him. But the king had no sexual relations with her.
Webster's Bible Translation   
And the damsel was very fair, and cherished the king, and ministered to him: but the king knew her not.
The World English Bible   
The young lady was very beautiful; and she cherished the king, and ministered to him; but the king didn't know her intimately.